Nghề dịch thuật tiếng Thái Lan khó nhưng lương lại cao.

Việt Nam – Thái Lan là 2 nước có vị trí địa lý gần nhau nhưng không phải ai nói được tiếng Thái cũng dịch được ngôn ngữ này một cách chính xác nhất. Ngày nay, Việt – Thái có nhiều những hợp tác kinh tế hơn thì nhu cầu về dịch thuật tiếng Thái tăng cao, các công ty dịch thuật mọc lên nhiều như nấm nhưng không phải công ty nào cũng đảm bảo chất lượng bản dịch cho khách hàng. Thấu hiểu điều đó, công ty TNHH Dịch thuật công chứng 24h – Trans24h ra đời với sứ mệnh làm hài lòng cả những vị khách khó tính nhất. Hãy cùng Trans24h đi tìm hiểu nghề dịch thuật tiếng Thái Lan nhé.

XEM THÊM: DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG TIẾNG THÁI

Những khó khăn và thuận lợi khi trở thành dịch thuật tiếng Thái.

Tiếng Thái nằm trong nhóm ngôn ngữ Thái của hệ ngôn ngữ Tai – Kadai, có 5 thanh điệu riêng biệt và cấu trúc khá phức tạp. Đây là ngôn ngữ có phát âm khá lạ và chữ viết tương đối phức tạp. Hơn nữa, thanh điệu của tiếng Thái có những quy tắc phức tạp nên việc phát âm, đọc hiểu tiếng Thái vẫn là một khó khăn đối với nhiều người. Có thể khẳng định, để trở thành 1 dịch thuật viên tiếng Thái chuyên nghiệp không phải điều dễ dàng.

Chính vì là ngôn ngữ khó lại không phổ biến nên dịch thuật viên tiếng Thái thường nhận được thù lao cao hơn so với ngôn ngữ phổ biến khác như: Anh, Nhật, Trung, Hàn…. Việt Nam – Thái Lan ngày càng có nhiều hợp tác với nhau hơn nên những người làm về ngôn ngữ này không lo thiếu việc.

Những bất cập của việc tự dịch tiếng Thái.

Hiện nay, các công ty liên doanh giữa Việt Nam và Thái Lan ngày càng gia tăng về số lượng. Vì vậy, nhu cầu dịch thuật các loại tài liệu, chứng từ, hợp đồng từ tiếng Thái sang tiếng Việt trở nên cấp thiết đối với các đơn vị. Bởi họ muốn hoạt động, thương thảo các dự án thì chắc chắn phải có những văn bản trung gian để trao đổi.

  • Xét trên thực tế, nhiều người có thể dịch được tiếng Thái nhưng chỉ dịch được kiểu ngôn ngữ đời sống và không dịch được những tài liệu tiếng Thái chuyên ngành. Hơn nữa, những người biết tiếng Thái nhưng lại không có chuyên môn dịch bài bản và khoa học. Ngược lại, những người có chuyên môn dịch nhưng lại không có văn hóa ngôn ngữ Thái để diễn ra văn phong phù hợp nhất.
  • Thông thường, các công ty khi liên doanh với Thái Lan ít nhất cũng có nhân viên biết tiếng Thái để thuận lợi cho việc giao dịch. Tuy nhiên, chưa chắc họ đã có khả năng dịch những tài liệu chuyên ngành, nếu dịch sai dẫn tới hậu quả nghiêm trọng. Gây ra hậu quả công ty có thể mất hợp đồng, mất đối tác, mất uy tín… Khi đó, không một ai có thể cứu vớt được hậu quả này.

Vì vậy, hiện nay các công ty khi có bất cứ tài liệu tiếng Thái Lan nào cần dịch thuật, họ cũng mang tới các công ty dịch, bản địa hóa ngôn ngữ. Tuy nhiên, họ lại gặp phải không ít những khó khăn, như tìm phải công ty kém chuyên nghiệp, không uy tín, giá cả không hợp lý… gây ảnh hưởng tới tiến độ công việc.

Làm thế nào để có thể tìm thấy một công ty dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín?

Để muốn thành công nhanh hơn thì việc tìm được một trung tâm dịch thuật chuyên nghiệp đóng vai trò vô cùng quan trọng. Chính vì vậy, khi tìm các công ty dịch thuật, cần lưu ý:

  • Sự chuyên nghiệp và uy tín.

Nên tìm các công ty có kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, được nhiều khách hàng tin tưởng và đề xuất sử dụng dịch vụ hoặc chuyên dịch thuật tiếng Thái Lan chuyên ngành chuyên sâu, đòi hỏi cao về văn phong, ngữ nghĩa.

  • Đội ngũ dịch thuật tiếng Thái Lan.

Nên chọn những công ty có đội ngũ được đào tạo bài bản, có trình độ chuyên môn cao, thậm chí có đội ngũ chuyên gia người bản địa. Các chuyên viên dịch thuật phải được đào tạo tiếng Thái Lan chuyên ngành, có kinh nghiệm dịch thuật, hợp tác trong các dự án, hợp đồng lớn, am hiểu văn hóa, phong tục của nhiều quốc gia.

  • Sự cam kết của công ty.

Đơn vị dịch thuật phải có sự cam kết về chất lượng dịch thuật thông qua hợp đồng hoặc biên bản với khách hàng. Đây là yếu tố quan trọng thể hiện uy tín của đơn vị dịch thuật.

Công ty TNHH Dịch thuật công chứng 24h – Trans24h.

Trans24h chính là một công ty dịch thuật tiếng Thái Lan với nhiều chuyên ngành uy tín nhất tại Việt Nam. Trans24h được khách hàng tin tưởng sử dụng và chúng tôi là đơn vị dịch thuật duy nhất có sự cam kết, bảo lãnh rõ ràng về chất lượng, tiến độ dịch thuật. Với quy trình làm việc khoa học, sau khi phân loại lĩnh vực tiếng Thái Lan chuyên ngành, các tài liệu cần dịch thuật sẽ được chuyển đến bộ phận chuyên biệt. Do đó, sản phẩm dịch thuật sát bản gốc, không sai chính tả, không nhầm ngữ pháp. Trans24h hướng tới bản dịch theo văn phong địa phương trên yêu cầu của khách hàng.

Vậy nên nếu quý khách có mong muốn tìm công ty dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan nhanh chóng, chất lượng, giá rẻ hãy liên hệ tới Trans24h.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *