Làm sao để viết tiếng Anh hay câu hỏi đó không chỉ giành cho các nhà văn, nhà thơ, hay nhà báo mà nó còn giành cho cả các biên dịch viên. Hiện giờ nhu cầu viết tiếng Anh rất nhiều, như là: biên dịch văn bản, viết thư email, thư mời, báo cáo hay thông báo. Và việc viết tiếng Anh đúng chuẩn, có múc độ ảnh hướng rất lớn đến kết quả công việc. Làm sao để nâng cao kỹ năng viết tiếng Anh? Dịch thuật Trans24h sẽ giúp các bạn tìm hiểu.
Xác định mục đích trước khi viết một bài tiếng Anh
Dù bạn viết email, biên dịch hay báo cáo thì cũng đều phải có mục đích của mình. Ví dụ, bạn viết email để hướng dẫn khách hàng sử dụng sản phẩm của công ty bạn, bạn viết báo cáo để lãnh đạo và các bộ phận khác trong công ty nắm được tình hình công việc mà bạn đã và đang làm, bạn viết chương trình điều tra nghiên cứu (proposal) để thuyết phục các trường đại học cấp học bổng cho bạn,… Dù có mục đích là gì thì trước khi viết, hãy xác định thật rõ mục đích ấy. Mục đích cụ thể là điều kiện đầu tiên đảm bảo cho bài viết của bạn dễ dàng nắm bắt, truyền đạt đầy đủ thông tin.
Xây dựng sườn nội dung dịch thuật tiếng Anh trước viết chính thức
Đừng vội lao vào viết các đoạn văn ngay. Hãy liệt kê những ý chính chuyển sang những gạch đầu dòng sao cho những ý chính này phù hợp và đầy đủ so với mục đích của bạn. Hay khi biên dịch tiếng Anh sang tiếng Việt chẳng hạn, bạn cũng nên gạch đầu dòng những ý chính của bài dịch sau đó liên kết các phần sao cho bài dịch trôi chảy và cuốn hút nhất.
Ví dụ, khi muốn thuyết phục nhà trường cấp học bổng nghiên cứu cho bạn, thì bạn cần liệt kê những khả năng mà bạn có (đã tốt nghiệp chuyên ngành gì, trường nào), ưu điểm của bạn (cần cù, ham giao lưu và học hỏi, ham mê điều tra nghiên cứu, phát minh, tích cực tham gia các hoạt động ngoại khóa, giao lưu văn hóa với người ở nước sở tại…) và bạn thực sự phù hợp với học bổng đó.
Khi liệt kê chuyển sang những gạch đầu dòng, chúng ta rất dễ đánh giá những ý chính này có phù hợp với mục đích viết hay không, đã đủ hay chưa, cần thêm hay bớt ý nào không. Những ý trong những gạch đầu dòng này cũng phải có sự liên hệ với nhau, liên quan với nhau một cách hợp lý. Nếu không, bài viết của bạn sẽ rất lộn xộn, không có định hướng.
Xác định cấu trúc ngữ pháp sẽ dùng trong nội dung bản dịch
Tùy theo mục đích viết mà bạn sẽ chọn những cấu trúc bài viết cho phù hợp. rất có thể coi cấu trúc như khung xương của bài viết. Dựa trên cấu trúc này, bạn sẽ triển khai các ý chính trở thành những đoạn văn, những câu văn.
Khi học môn Tập làm văn trong tiếng Việt, chúng ta đã được học rằng mỗi bài văn phải bao gồm: mở bài – thân bài (gồm nhiều đoạn văn khác biệt triển khai ý chung của toàn bài) – kết luận. Trong tiếng Anh, cấu trúc này vẫn đúng. Nhưng đối với những mục đích viết khác biệt thì sẽ có những cấu trúc cụ thể không giống nhau.
Ví dụ, nếu bạn định viết một bài báo, hay một truyện ngắn thì không thể dùng cấu trúc so sánh ưu điểm, nhược điểm được, mà phải dùng cấu trúc theo trình tự thời gian để kể lại những gì đã xảy ra.
Còn khi bạn viết email để thuyết phục khách hàng mua sản phẩm của bạn, bạn nên dùng cấu trúc so sánh, định lượng, nghĩa là giới thiệu về sản phẩm của mình, có phân tích rõ những ưu điểm và nhược điểm, rất có thể đồng thời so sánh với sản phẩm cùng loại trên thị trường, sau đó đưa tới kết luận gợi ý khách hàng dùng sản phẩm của mình.
Nếu bạn viết một bài hướng dẫn sử dụng (dạng how-to) thì hãy dùng cấu trúc như chính bài viết này. có khả năng bạn chia sang từng mục đánh số 1-2-3-4-…, hoặc hoặc không đánh số Nhưng dùng các từ nối như first, next, then, finally,… để người đọc dễ theo dõi.
Xem thêm: Dịch thuật công chứng tiếng Anh giá rẻ
Viết thẳng vào vấn đề
Đừng dùng những mẫu câu dài dòng, phức tạp, hãy nói thẳng vào vấn đề. Bởi lẽ, đơn giản là đỉnh cao
Chúng ta thường nghĩ: viết đơn giản thì dễ, còn viết dài và điệu đà mới khó. Thật ra là ngược lại. Để viết được những bài viết đơn giản thì khó hơn nhiều so với viết những bài dài dòng. Đơn giản đồng nghĩa với rõ ràng, sáng sủa và dễ nắm bắt. Đơn giản đòi hỏi sự rèn luyện viết lâu dài.
Khi mới tập viết, bạn sẽ có xu thế viết dài dòng, đôi lúc giải thích vòng vo, nhiều lúc có những câu “thừa”. Để sửa thói quen này, hãy thử làm như sau: ban đầu, cứ viết tự nhiên, xuất hiện ý nghĩ nào thì cứ viết như vậy. Sau khi viết xong bản nháp này, hãy đọc lại và cắt bớt 1/3 những gì đã viết. Tất nhiên bạn sẽ phải đọc kỹ, cân nhắc, sửa đổi hàng trăm triệu để cắt bỏ được 1/3. Nhờ vậy, bài viết của bạn sẽ ngắn gọn hơn, xúc tích hơn, không còn những câu thừa thãi.
Hãy là chính mình
Trừ một số trường hợp mà phải viết theo quy định sẵn (ví dụ, một số ít trường hợp phải viết báo cáo theo đúng mẫu sẵn), còn lại, chúng ta nên viết theo đúng phong cách, văn phong của mình. Đừng cố gắng bắt chước văn phong của người khác, nó sẽ làm bài viết của bạn gượng gạo và không tự nhiên. Hãy nhớ rằng: bài viết phản ánh những sáng kiến và suy nghĩ của bạn.