Dịch thuật công chứng là gì? [ Online ] nhanh giá rẻ 24H ✔️

Những loại giấy tờ thường hay dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng là gì? Địa chỉ dịch thuật công chứng ở đâu? Thời gian hoàn thành bản dịch công chứng mất bao lâu? Những rắc rối xung quanh việc xử lý tài liệu khó hay giá cả mời bạn tham khảo bài đọc dưới đây nhé.

HOTHOTHOT Chính sách vô cùng ưu đãi với doanh nghiệp

  • ⭐ Dịch thuật công chứng online giảm giá 5 – 10%.
  • ⭐ Thanh toán sau theo tháng.
  • ⭐ Sao y chứng thực – Công chứng giá hấp dẫn cho doanh nghiệp làm nhiều.
  • ⭐ Email: info@dichthuatcongchung24h.com.
  • Hotline/zalo: 0948944222

Dịch thuật công chứng là gì?

Dịch thuật công chứng là một quá trình dịch văn bản, tài liệu ngôn ngữ từ bản gốc (vd: Tiếng Anh) sang ngôn ngữ đích (vd: Tiếng Việt) sau đó công chứng bản dịch này chuẩn xác với nội dung và đúng pháp luật so với bản gốc. Thực chất của dịch thuật công chứng là chứng thực chữ ký của biên dịch viên dịch tài liệu văn bản đó bởi công chứng viên của Văn phòng công chứng hoặc cán bộ tư pháp tại Phòng tư pháp.

Những tên gọi thường gặp khác của dịch thuật công chứng đó là: Dịch công chứng, công chứng bản dịch, công chứng dịch thuật. Chính vì thế nếu ai đó gọi tên sai, chưa chuẩn thì quy trình vẫn thế anh chị nhé.

Lưu ý: Chỉ những tài liệu có giá trị pháp lý (có con dấu và chữ ký) mới dịch thuật công chứng được.

Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng là gì?

Nếu tự dịch thuật rồi công chứng được không? Câu trả lời là có thể có, tuy nhiên sẽ mất thời gian, công sức, và tiền bạc bởi vì:

Tài liệu dịch thuật công chứng ai là người dịch?

Người chịu trách nhiệm về mặt nội dung trên bản dịch được công chứng phải là cộng tác viên dịch thuật của Phòng tư Pháp, hoặc Văn phòng Công Chứng. Vậy điều kiện trở thành công tác viên dịch thuật đó là gì? Đó là:

  • Có đầy đủ năng lực hành vi dân sự
  • Có chứng chỉ, bằng cấp về ngôn ngữ mà mình nhận dịch thuật.
  • Đối với ngôn ngữ hiếm phải thông thao loại ngôn ngữ đó.
  • Vượt qua thi sát hạch của Phòng tư Pháp.
  • Ký hợp đồng cộng tác viên và niêm yết chữ ký tại Sở Tư Pháp.

Để rõ thêm điều này bạn đọc thêm tại: Điều 27 Nghị định số 23/2015/NĐ-CP

Như vậy, để được công nhận bản dịch của mình tự dịch thuật quá trình dường như hơi phức tạp và mất thời gian. Chính vì thế, anh chị có thể tìm đến các công ty, văn phòng dịch thuật công chứng uy tín, chất lượng để sử dụng dịch vụ này. Bởi vì, tại đây họ có rất nhiều công tác viên với đầy đủ các thứ tiếng như: Anh, Pháp Đức, Trung, Nhật, Hàn, Nga… đáp ứng được đầy đủ các nhu cầu đa dạng của khách hàng.

Công chứng bản dịch được thực hiện ở đâu?

Sau khi hồ sơ, tài liệu được cộng tác viên dịch thuật xong. Việc chứng thực chữ ký biên dịch viên được thực hiện bởi công chứng viên tại Văn Phòng Công Chứng hoặc cán bộ tư pháp tại Phòng Tư Pháp. Quá trình đó gọi là công chứng bản dịch. Ngoài ra, khách hàng có thể xin xác nhận của công ty dịch thuật là bản dịch chuẩn đúng nội dung trên bản gốc.

Nơi công chứng bản dịch
Nơi công chứng bản dịch

Lựa chọn địa chỉ dịch thuật công chứng uy tín, chất lượng ở đâu?

Để có được bản dịch thuật công chứng chất lượng bạn có thể đến rất nhiều nơi để lựa chọn. Tuy nhiên, với nhiều năm trong nghề dịch thuật chúng tôi đưa ra tiêu chí sau để quý khách hàng có thể lựa chọn:

  1. Bản dịch chuẩn xác, trình bày đúng fomat và hình thức giống bản gốc nhất.
  2. Thời gian là vàng do đó thời hạn hoàn thành bản dịch càng nhanh càng tốt.
  3. Nơi có sở hữu nhiều biên dịch nhất, có thể dịch thuật được đa dạng các thứ tiếng khác nhau.
  4. Cuối cùng là tổng chi phí khách hàng phải thanh toán ở đâu là rẻ nhất.

Điều tiếp theo bạn quan tâm đó thời gian hoàn thành bản dịch công chứng nhanh hay chậm và cụ thể mất bao lâu?

Thời gian dịch thuật công chứng là bao lâu?

Thông thường thời gian hoàn thành dịch thuật công chứng nó phụ thuộc vào số lượng tài liệu, hồ sơ và chuyên ngành nào? Có thể quý anh chị sẽ rơi vào các trường hợp sau

  • Anh chị là một khách hàng đơn lẻ với những hồ sơ cá nhân thì việc hoàn thành bản dịch công chứng là trong ngày thậm chí là có thể hoàn thành trong 1h đồng hồ.
  • Là các công ty xuất khẩu lao động, du lịch, du học mặc dù tài liệu đơn giản nhưng hồ sơ nhiều tổng hợp có những ngày hồ sơ 1000 bộ thì trung bình 1 biên dịch viên có thể hoàn thành 300 bộ hồ sơ/ ngày.
  • Đối với các công ty, tập đoàn việc đấu thầu, ký kết hợp đồng kinh tế, hợp tác kinh doanh với các đối tác nước ngoài nhiều. Do vậy, hồ sơ dịch thuật và công chứng vô cùng lớn mà hầu hết phải có lĩnh vực chuyên môn riêng. Chính vì thế, việc hoàn thành tài liệu dịch thuật công chứng sẽ biết chi tiết khi xác định được số lượng hồ sơ tài liệu là bao nhiêu và thuộc chuyên ngành gì?

Như vậy, thời gian dịch thuật được phân ra làm hai loại:

Dịch thuật công chứng nhanh.

Đối với loại hình dịch vụ này đòi hỏi thêm về nhân lực và nguồn lực do đó sẽ phát sinh thêm chi phí. Thông thường khách hàng cần lấy trong ngày có thể nhanh hơn là trong 1 – 2 h đồng hồ thì chi phí phát sinh thêm khoảng từ 60.000 – 100.000 VNĐ.

Thời gian dịch thuật công chứng
Thời gian dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng thông thường.

Bỏ qua số lượng tài liệu thì những hồ sơ, văn bản, tài liệu cá nhân thì dịch thuật công chứng thông thường được hoàn thành trong vòng 24h đồng hồ. Khách hàng gửi tài liệu trong ngày hôm nay thì sẽ nhận bản dịch công chứng vào ngày hôm sau.

Lưu ý: Đối với khách hàng ở xa việc nhận tài liệu có thể chậm hơn so với dự kiến vì phụ thuộc vào các đơn vị vận chuyển.

Dịch thuật công chứng online.

Trong một số trường hợp đặc biệt như: Giấy tờ gốc đang lưu trữ chưa có ngay, đang nộp hồ sơ gốc tại cơ quan, công ty, tổ chức nào đó, hoặc đang trong quá trình vận chuyển về. Anh chị có thể hoàn toàn yên tâm, chúng tôi nhận dịch thuật công chứng online qua các công cụ trên internet như: Facebook, Zalo, Email…. Dịch thuật công chứng online sẽ giúp cho quý khách tiết kiệm được rất nhiều thời gian, công sức mà giá không hề cao hơn so với thông thường.

Dịch thuật công chứng online
Dịch thuật công chứng online

Giá dịch thuật công chứng trên thị trường

Đối với đơn giá dịch thuật và công chứng được phân làm hai loại. Đó là giá dịch thuật ngôn ngữ hoặc hiệu đính và giá cho công chứng bản dịch.

Giá dịch thuật công chứng
Giá dịch thuật công chứng

Mỗi công ty hay văn phòng công chứng đều có mức giá khác nhau cho cùng một loại ngôn ngữ và lĩnh vực. Tuy nhiên, có mức giá phổ biến như sau:

Đơn giá dịch thuật ngôn ngữ phổ biến.

Ngôn ngữ Tại Trans24h Thị Trường
Tiếng Anh  25.000 – 80.000 VNĐ/trang 50.000 – 80.000 VNĐ/trang
Tiếng Pháp  60.000 – 100.000 VNĐ/trang 75.000 – 120.000 VNĐ/trang
Tiếng Đức  60.000 – 100.000 VNĐ/trang 75.000 – 120.000 VNĐ/trang
Tiếng Trung  60.000 – 100.000 VNĐ/trang 75.000 – 120.000 VNĐ/trang
Tiếng Nhật  60.000 – 100.000 VNĐ/trang 75.000 – 120.000 VNĐ/trang
Tiếng Hàn  60.000 – 100.000 VNĐ/trang 75.000 – 120.000 VNĐ/trang
Tiếng Nga  60.000 – 100.000 VNĐ/trang 75.000 – 120.000 VNĐ/trang

Đơn giá dịch thuật ngôn ngữ hiếm.

Loại ngôn ngữ Tại Trans24h Trên thị trường
Lào, Thái, Campuchia 125.000 – 160.000 VNĐ/trang 145.000 – 180.000 VNĐ/trang
Italia, Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha 120.000 – 180.000 VND/trang 160.000 – 220.000 VND/trang
Hungary, Bungary, Rumani 180.000 – 200.000 VND/trang 210.000 – 250.000 VND/trang
Latinh, Thổ Nhĩ Kỳ, Myanma 200.000 – 250.000 VND/trang 300.000 – 380.000 VND/trang
Balan, Phần Lan, Nauy 180.000 – 200.000 VND/trang 220.000 – 250.000 VND/trang
Malaysia, indo, Philippine 280.000 – 290.000 VND/trang 285.000 – 300.000 VND/trang
Một số ngôn ngữ hiếm khác Báo giá khi nhận tài liệu Mỗi công ty sẽ khác nhau

Đơn giá công chứng bản dịch.

Phí công chứng bản dịch Tại Trans24h Trên thị trường
Văn Phòng Công Chứng 15.000 – 20.000 VNĐ/tài liệu 20.000 VNĐ/tài liệu
Công chứng Tư Pháp 40.000 – 50.000 VNĐ/tài liệu 50.000 – 65.000 VNĐ/tài liệu
Hợp pháp hóa lãnh sự 180.000 – 700.000 VNĐ/dấu 300.000 – 1200000 VNĐ/dấu

Phát sinh dịch vụ hợp pháp hóa lãnh sự.

Trong một số trường hợp yêu cầu cần hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch thì dịch vụ này quý khách có thể tự đi làm. Nộp hồ sơ trên công thông tin trực tuyến.

Lưu ý quy tắc tính đơn giá dịch thuật công chứng: 

  • Các trang tài liệu được tính không quá 300 từ/trang. Vì một số tài liệu mật độ chữ quá dày và cỡ chứ quá nhỏ vì thế đối với lĩnh vực dịch thuật sẽ được tính đơn giá dựa trên số từ hoặc số trang đươc quy định không quá 300 từ.
  • Tài liệu công chứng bản dịch không quá 15 trang/ 1 tài liệu.

Tài liệu dịch thuật công chứng bao gồm những gì?

Đối với bản dịch công chứng đầy đủ bao gồm có những thứ sau:

  1. Bản dịch.
  2. Lời chứng của công chứng viên hoặc cán bộ tư pháp và chữ ký biên dịch viên.
  3. Photo bản gốc.

Những loại tài liệu nào thường dịch thuật công chứng. Tùy vào mục đích sử dụng cũng như là cá nhân hay công ty.

Dịch thuật công chứng hồ sơ cá nhân.

Các loại hồ sơ cá nhân như: Cmnd, cccd, sổ hộ khẩu, sơ yếu lý lịch, lý lịch tư pháp, bằng cấp chứng chỉ, học bạ, giấy khai sinh, bằng khen, giấy khen, quá trình công tác, xác nhận kinh nghiệm làm việc, bảng lương, bảng điểm…vv. Các loại giấy tờ này được dịch thuật công chứng nhằm phục vụ cho các mục đích như: Du học, du lịch, khẩu khẩu lao động, định cư nước ngoài…vv.

Những loại giấy tờ thường hay dịch thuật công chứng
Những loại giấy tờ thường hay dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng hồ sơ liên quan đến công ty.

Các loại giấy tờ, văn bản, tài liệu, hồ sơ liên quan đến công ty cần được dịch thuật công chứng như: Giấy đăng ký kinh doanh, hợp đồng kinh tế, giấy chứng nhận xuất xứ, nguồn gốc (CO), giấy kiểm định chất lượng (CQ), báo cáo tài chính, báo cáo thuế, hồ sơ trang thiết bị công ty, hồ sơ nhân sự, hồ sơ năng lực…vv. Đối với công ty thì thông thường dịch thuật công chứng tài liệu nhằm mục đích đầu thầu, liên doanh liên kết, ký hợp đồng kính tế với các đối tác nước ngoài, nộp hồ sơ cho các cơ quan chức năng, hoạt động xuất nhập khẩu, dây chuyền công nghệ…vv

Như vậy, chúng ta thấy không những cá nhân mà công ty tổ chức cũng rất cần dịch thuật công chứng. Sự cần thiết của nó bạn đọc tiếp dưới đây sẽ hiểu rõ hơn

Lý do cần phải dịch thuật công chứng.

Rất nhiều người băn khoăn không hiểu cần dịch thuật công chứng để làm gì? Dưới đây Trans24h xin được liệt kê một số lý do cần phải dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng do cơ quan tiếp nhận hồ sơ yêu cầu bắt buộc

Đương nhiên rồi, cơ quan chức năng tiếp nhận hồ sơ yêu cầu bắt buộc các loại tài liệu cần được dịch thuật công chứng. Mục đính chính là đảm bảo tính chính xác và hợp pháp (pháp lý) của bản dịch công chứng. Tránh các trường hợp làm giả giấy tờ.

Dịch thuật công chứng các tài liệu liên quan sẽ tạo niềm tưởng cho khách hàng và đối tác

Muốn phát triển thị trường ngoài biên giới quốc gia nước sở tại đòi hỏi các công ty, tập đoàn phải chuẩn bị rất nhiều hồ sơ, tài liệu liên quan đến các vấn đề như: Hồ sơ năng lực, ngành nghề kinh doanh, giấy phép, báo cáo tài chính, các hoạt động kinh tế…. Nếu những tài liệu này được Dịch thuật công chứng đầy đủ thì nó là thước đo về niềm tin cực kỳ cao đối với bạn bè quốc tế. Tất nhiên rồi, tự bản thân viết không thể nào bằng chính quốc gia xác nhận xác thực.

Địa chỉ dịch thuật công chứng Uy Tín, Chất Lượng

Sau đây là ít lời quảng cáo của Trans24h gửi tới quý khách. Công ty dịch thuật công chứng 24H (Trans24H) chúng tôi có mặt trên ba miền tổ quốc để hỗ trợ, giúp đỡ quý anh chị hoàn thành bản dịch công chứng nhanh nhất.

Trụ sở chính công ty TNHH dịch thuật công chứng 24H:

  • 52A Nguyễn Huy Tưởng, Thanh Xuân Trung, Thanh Xuân, Hà Nội
  • Hotline: 0948944222
  • Email: info@dichthuatcongchung24h.com

Nếu anh chị không ở gần văn phòng đại diện hay trụ sở công ty cũng đừng lo lắng hãy gửi tài liệu của các bạn qua email của chúng tôi. Trans24h sẽ nhận dịch thuật công chứng online và trả tài liệu tận nơi cho quý anh chị.

Tại dịch thuật công chứng 24H sẽ có những điều sau:

  • Giao nhận tận nơi tại Hà Nội – Chuyển phát nhanh toàn quốc.
  • Hỗ trợ nhận dịch thuật công chứng online, thuận tiện và nhanh chóng.
  • Hotline hỗ trợ 24/24 bao gồm cả ngày nghỉ – 0948 944 222.
  • Hình thức trình bày chuẩn theo mẫu quy định – Nội dung bản dịch chuẩn  xác.
  • Giá trị pháp lý đảm bảo tuyệt đối – Có giá trị sử dụng trên toàn cầu
  • Thời gian hoàn thành nhanh nhất – Có thể lấy ngay trong ngày.

Chính sách ưu đãi cho khách hàng doanh nghiệp

Chúng tôi tự tin là đơn vị có giá dịch vụ rất rẻ, nhưng còn ưu đãi nhiều hơn với khách hàng doanh nghiệp, công ty, và các đơn hàng lớn. Kể đến như:

  • Miễn phí giao nhận tài liệu.
  • Giảm giá 5 – 10% cho đối tác lâu dài.
  • Giảm giá cho các đơn hàng trên 1 triệu

Trong qua trình làm việc với quý khách hàng nếu phát sinh những lỗi không đáng có, những sai lầm về phía chúng tôi thì chúng tôi gửi lời xin lỗi chân thành đến anh chị và mong anh chị thông cảm, đồng thời chúng tôi sẽ khắc phục sớm nhất đáp ứng được thời gian và tiến độ cho anh chị. Xin chân thành cảm ơn đồng kính chúc anh chị sức khỏe và thành công!

Những loại ngôn ngữ thường hay dịch thuật công chứng tại Trans24H.

  • Văn bản, tài liệu tiếng Anh.
  • Văn bản, tài liệu tiếng Trung.
  • Văn bản, tài liệu tiếng Hàn.
  • Văn bản, tài liệu tiếng Nhật.
  • Văn bản, tài liệu tiếng Pháp.
  • Văn bản, tài liệu tiếng Đức.
  • Văn bản, tài liệu tiếng Nga.
Ngôn ngữ phổ biển
Ngôn ngữ phổ biển

Những ngôn ngữ hiếm cũng hay dịch công chứng.

  • Ngôn ngữ Lào.
  • Ngôn ngữ Thái Lan.
  • Ngôn ngữ Campuchia.

Những loại tài liệu cá nhân thường xuyên dịch thuật công chứng.

  • Dịch thuật công chứng chứng minh nhân dân (CMND).
  • Giấy khai sinh.
  • Thẻ căn cước công dân.
  • Bằng cấp, học bạ, bảng điểm, chứng chỉ.
  • Sổ đỏ.
  • Bảng lương.
  • Giấy đăng ký kết hôn, giấy ly hôn.
  • Giấy tờ xác nhận cơ quan, chính quyền.
  • Sổ hộ khẩu.
  • Hộ chiếu, visa.
  • Và rất nhiều loại giấy tờ cá nhân khác có giá trị pháp luật.

Những loại tài liệu, chứng từ của công ty hay dịch thuật và công chứng.

  • Hồ sơ dự thầu, mời thầu, đấu thầu.
  • Báo cáo tài chính.
  • Hợp đồng, biên bản.
  • Hồ sơ năng lực công ty.
  • Chứng từ liên quan.
  • Giấy đăng ký kinh doanh.
  • Các loại chứng nhận xuất xứ nguồn gốc ( CO, CQ )

Tóm tắt

Dịch thuật công chứng là gì?

Đó là quá trình dịch thuật tài liệu ngôn ngữ trên bản gốc sang ngôn ngữ dịch theo yêu cầu của khách hàng bởi biên dịch viên (đã ký niêm yết chữ ký ở Sơ tư Pháp) sau đó được chứng thực chữ ký biên dịch viên trước công chứng viên hoặc cán bộ tư pháp.

Thời gian dịch thuật công chứng

Thời gian dịch thuật công chứng có thể là nhanh hoặc chậm phụ thuộc vào số lượng tài liệu. Tuy nhiên, thông thường sẽ chưa đến 24h làm việc sẽ hoàn thành bản dịch công chứng

Giá dịch thuật công chứng

Giá dịch thuật công chứng gồm có giá dịch hoặc hiệu đính bản dịch và công chứng bản dịch. Giá dịch giao động từ 30.000 vnđ – 180.000 vnđ phụ thuộc vào loại ngôn ngữ. Giá công chứng bản dịch từ 15.000 vnđ – 50.000 vnđ phụ thuộc vào nơi đóng dấu.

Tại sao cần dịch thuật công chứng

Có rất nhiều lý do để buộc phải dịch thuật công chứng của các cá nhân và công ty. Các hoạt động như: Du học, du lịch, xuất khẩu lao động…vv hoặc: Đấu thầu, liên kết hợp tác kinh tế, kinh doanh với đối tác nước ngoài…vv