Những nguyên tắc căn bản dịch tiếng Anh

Hiện nay, dịch thuật , đặc biệt là dịch tiếng Anh đóng một vai trò quan trọng trong việc phát triển thương mại, trao đổi các ý tưởng toàn cầu và điều hướng những cuộc chiến tranh có thể hình thành trên khắp thế giới.

Dịch thuật có tầm quan trọng như vậy và hiển nhiên nếu chúng ta dịch sai có thể dẫn tới việc người khác hiểu sai một vấn đề nào đó. Thậm chí, công cụ phổ biến như Google Dịch cũng chưa giúp ích nhiều trong việc tạo ra các bản dịch chuẩn. Đây cũng là tình trạng thường thấy ở các sách dịch và các bài dịch hiện nay.

Xem thêm dịch thuật ngôn ngữ chuyên ngành

Trans24h sẽ chia sẻ những nguyên tắc với dịch thuật tiếng Anh áp dụng cho người dịch chuyên nghiệp .

Xem thêm dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành

Tuyệt đối không dịch một cách máy móc, cứng nhắc.

  • Đây là nguyên tắc quan trọng nhất trong dịch thuật nói chung.
  • Khi tiến hành dịch một đoạn văn bản, có hai quá trình được thực hiện lần lượt, đó là tiếp nhận và diễn đạt.
  • Bạn phải đọc hiểu đoạn văn bản cần dịch sau đó mới tiến hành dịch.
  • Hãy cố gắng hiểu chính xác nội dung đoạn văn bản rồi diễn đạt lại theo ý hiểu của mình.
  • Bạn phải có vốn tiếng Việt phong phú và thật vững (khi dịch Anh – Việt).

 Hãy vận dụng lối dịch đơn giản nhất có thể.

  • Lời văn của bản dịch phải trong sáng và dễ hiểu, đảm bảo cung cấp thông tin đầy đủ, chính xác
  • Câu từ tránh rườm rà, lan man.
  • Bản dịch tiếng Việt luôn có độ dài lớn hơn một cách tương đối so với bản gốc tiếng Anh.

Tìm hiểu kỹ và thấu đáo về lĩnh vực mình sẽ dịch.

  • Đừng bao giờ dịch một bài viết thuộc lĩnh vực bạn không am hiểu hoặc có ít kiến thức.
  • Hãy tìm hiểu kỹ về lĩnh vực đó trước đã.
  • Bạn càng có kiến thức về lĩnh vực đó bao nhiêu thì bản dịch càng dễ hiểu và chính xác bấy nhiêu.

Khi dịch xong, tiến hành kiểm tra bài dịch

  • Dịch văn bản đòi hỏi sự tỉ mỉ và trau chuốt trong từng câu chữ.
  • Bạn thậm chí sẽ mất nhiều ngày để có thể dịch một đoạn văn bản theo đúng ý mình.
  • Đừng ngần ngại chỉnh sửa lại bản dịch bất cứ lúc nào phát hiện ra sai sót, dù chỉ là những lỗi rất nhỏ.

Những chú ý khi bạn dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp

  • Học và dịch tiếng Anh cũng cần phải có quy tắc và phương pháp đúng thì hiệu quả mới cao
  • Học dịch cũng như học các kỹ năng khác, không thể giỏi ngay trong một sớm một chiều được.
  • Điều quan trọng nhất là phải có niềm đam mê trong công việc.
  • Hãy bắt đầu với các bài dịch thuộc những lĩnh vực bạn cảm thấy thích, thấy hứng thú; tự tạo cho mình một niềm say mê cần thiết .

Mọi thắc mắc vui lòng liên hệ

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *